|
对外汉语教材重在创新与实用
浏览 :
随着中国经济飞速发展,汉语正在成为国际语言生活中的一种强势语言。与之相呼应,对外汉语教学在全球掀起新一轮热潮,面向来华留学生的对外汉语教学、面向海外学生以及海外华人的对外华语教学、面向国内少数民族的汉语教学的“大汉语教学”的新格局已基本形成。汉语热的到来,使对外汉语教材成为出版领域的“香饽饽”。据了解,目前国内有90多家出版社出版对外汉语教材,无论是教材的数量还是教材的种类都快速增长,教材出版呈现出百花齐放的态势。然而汉语教材在编写、出版方面还存在着诸多问题,这些问题的出现直接影响着对外汉语教学的发展和前行。
一、对外汉语教材出版的现状
据教育部国际合作与交流司的统计,目前世界上学汉语的人数已超过3000万,有100多个国家的2500余所大学和越来越多的中小学开设了汉语课程,中国汉语水平考试(HSK)考点遍布世界五大洲。国家汉办的统计数字显示,全球孔子学院的数量已达到210所,国内还设立了“汉语国际教育专业硕士学位”;学习汉语的热潮不仅表现在全球学习汉语人数每年以20%~30%的速度递增,更体现为欧美很多国家都在中小学开设中文课,比如美国的中文AP课程。与此同时,对外汉语教材的出版呈现出前所未有的景象:1.对外汉语教材出版空前繁荣,多家出版机构纷纷加盟;2.对外汉语教材建设成果显著,教材数量急剧增长;3.教材开发和推广呈现出立体化、市场化、国际化和本土化的趋势,出版特色初步形成。
在对外汉语教材出版方面,各出版社利用所长,发挥自身优势,形成了独有的出版特色。华语教学出版社凭借外文局有众多驻海外机构的优势,在英、美、德、埃及、墨西哥等国设立了11个海外点;还和国外书店自主联系了150个销售点。在编书时,通过征求海外机构的意见,由他们提供一些选题或者按照当地习惯,尽量做到图书本土化。华语教学出版社以小语种为切入口,在以英文为主的前提下,探索阿拉伯文、西班牙文、俄文等小语种汉语教材的出版,如针对2007年俄罗斯举办的“中国年”,出版了一系列俄语版汉语教材,包括《汉俄情景对话》、《汉俄基础教材》等。北京语言大学出版社作为对外汉语教材出版的老牌社,迄今已出版对外汉语教材1000余种,遍布世界各地,拥有广大的用户和良好的声誉;该社从2004年起开始拓展海外市场,2006年派出了51人、10个团去海外开发,现在在30多个国家有198个代理经销点;而且还可以在线销售。北京大学出版社尽量把特色教材做到立体开发,其中少儿汉语和商务汉语是该社最有特色的对外汉语教材。外语教学与研究出版社在研究市场的基础上,采用“借船出海”的操作模式,自己做出版,把推广工作交付国外知名出版集团,再通过合作出版扩宽渠道;同时计划建立“大中华文化网”,通过现代化的互联网络整合现有的各项资源,探索全球汉语教学与文化传播新的可能性。
二、对外汉语教材出版与建设中的问题分析
在实际的教学过程中,我们也看到了教材的不足和缺憾。很多教材重复、粗糙、缺乏新意和趣味性,而且教材的针对性、适用性不够,缺乏时代性。面对国内各出版社在短时间内迅速推出的林林总总的对外汉语教材,却有越来越多的读者,主要是在华留学生、对外汉语教师反映,目前国内出版的对外汉语教材大多在内容的选择上远离生活、缺乏情趣;在教材的装帧设计上过于严肃、呆板,不能很好地适应外国读者的阅读习惯和阅读需求,甚至还出现了外版汉语教材倒灌中国市场的局面。
1. 对外汉语教材数量多,但真正适合的教材却很少
在对外汉语教学工作实践中,我们的教师经常在一起讨论,总觉得用起来不太顺手,常常需要补充大量的相关资料。所选教材只能满足部分教师和读者的需要,而且一些教材的语言陈旧,已经不适应现代社会的新形势。而在美国很多有教学经验又有高学历的中文教师就已经投身于教材的编写,出版了不少新的中文课本,这些教材反映了中文教学发展的新动向:在教材课文设计上语言自然,贴近生活;练习题目多样化,在汉字、词汇、语法和文化知识方面根据不同的需要,更加讲究实用性,教材的特色化也更加明显。比如,用电脑输入汉字作为教学的一部分,提高学习效率,加速语言学习进程,减少心理障碍。此类课本具有时代特色,很有市场。另外,教材的设计正在向交际化方向发展,力求教材内容更加生活化、艺术化、趣味化。这给我们的对外汉语教材编写和出版提出了严峻的挑战!
2. 教材编写原则强调语法多,满足学习者的真正需求少
语言是工具,语言教学的真正目的是提高学生的交际能力,语法只有在适当的时候为帮助理解和掌握语言服务。目前世界汉语教学的生源结构显著变化,学习需求、目的各不相同,以往的通用教材及单一教学模式已难以满足新的需求。所以,编写适合教学对象的语言特点和社会特点的世界汉语教材,加强教材的针对性和适用性是目前教材创新首先要解决的问题。在教材的编写中一定要以学生为中心,根据学生的实际需要安排教材的内容和语法项目的练习,作到技能、知识、实践三类课程相互结合,贯穿教材的整个设计中。
3. 教材编写创新不够,真正反映时代发展的新成果少
学科体系的建立和完善一方面提出了教材创新的要求,另一方面学科的理论研究成果使教材创新成为可能。在教材编写和出版方面,要充分关注对外汉语学科的最新发展,注重与现代科学技术相结合。欧美国家在教育中广泛使用网络,客观上促进了汉语教材产品的多媒体化。结合网络教学,重视电脑数据库的开发和利用,探索新的教学方法,开发新的教学模式使教材编写立体化,编写新型的对外汉语教材成为时代发展的必然趋势。同时,应用现代教育技术对教材的各种变量进行统计和控制,对教材的语言点进行宏观和微观的计量分析,更好地保证世界汉语教材的科学性、规范性、系统性和完整性。
4. 教材语言陈旧、过时,适应性差
目前在对外汉语教材中没有全面考虑地理、人文、心理等方面的因素,在产品的开发过程中缺乏全面管理。因此,从教材的选题、设计到教材的出版一系列环节中,对产品的应用性和市场价值都缺乏全面的考虑;而且相关的辅助性教材没跟上。辅助型教材可以根据学习者的不同需求、不同程度,在适当的时候给予讲授,可以是词汇、语法,也可以是文化等方面的知识。
5. 书籍的装帧设计粗糙,缺乏吸引力
与国外的有关教材比较,国内很多教材装帧设计缺乏感召力和艺术含量,有的甚至很粗糙。这大大降低了教材在国内、国际市场的声誉。
三、对外汉语教材出版与建设的应对之策
随着我国的对外汉语教学事业在语言教学理论、语言学习理论等方面的研究取得了可喜的成果,课程设置已经逐渐形成自己的体系,与之相应的教材出版与建设也应加强。对外汉语教材怎样才能创新,仍然是一个很普遍的问题。由此引发了笔者对于目前我国对外汉语教材出版热的冷思考:在庞大市场需求面前,应该如何来满足市场需求?对外汉语教材发展之路如何才能走得更好更稳?
1. 选择作者群体
国家在资金、政策投入的同时,也要制订统一的编写、出版计划,组织一批结构合理的编写队伍,有计划、有步骤地进行实施,作好国内外市场的调研工作,积极开发国际市场。比如第一线的教学工作者、对外汉语教材专家,具有多年海外教学经验的学者等,这样一个群体既能把对外汉语教学的最新成果反映在教材的内容方面,又能在开发教材时针对国内外市场的差异,作好国内教材的外国本土化工作。这个作者群体了解学科理论和实践的最新发展动向,了解国内国际市场教材的出版和发行情况,能根据市场情况及时调整教材的内容和形式。同时,这也是个动态开放的群体,随时把不同的有生力量吸收进来。例如,多媒体教材开发需要相关专业人员加入作者队伍。
2. 选择教材内容
对外汉语教材的内容要新颖、科学、规范和实用。同时要紧密针对学习者的学习目的和要求选择课文内容。所以编辑人员不但要了解国内市场,还要了解国际市场,并且与国际国内各个相关单位广泛开展合作,合作编写、出版适合不同群体的精品教材。在选择教材内容时,要根据读者不同的地理环境、不同心理、不同习俗、不同年龄等方面的因素,仔细推敲,确实编写出多层次、多元化的应用性教材。
3. 选择编辑
编辑的作用也是锻造精品的关键一环。编辑要有语言文字的专业知识、对外汉语教学的经历,以及较强的编辑能力,如此才能使教材具有吸引力和应用能力。编辑在整个教材的出版过程中起着至关重要的作用,是教材的再创作和精品化的主要决定因素之一。从语言、内容到图书的装帧设计,以及数字化等方面,编辑会使教材的使用价值和审美价值达到一个新的高度。
4. 作者、专家、编辑相结合
教材的编写、出版和研究要紧密结合起来,才能保障教材出版工作的顺利进行。教材制作是一个团体合作的过程,无论哪一方出现问题,都可能影响教材的出版质量。对外汉语毕竟是一门新兴的学科,在对外汉语教材的编写和出版等方面还有很多需要改进、提高的地方。就目前的情况,对外汉语教材还有很大的发展空间和出版前景,这对中国文化走向世界具有战略性的意义。所以,政府有关部门要积极组织力量,从人员培养到资金投入等诸多方面,给对外汉语教材提供良好政策支持和资金扶助,真正把对外汉语教材纳入国家文化走向世界的系列计划之中。事实上国外知名出版集团已经在觊觎对外汉语教材市场了,所以对外汉语教材的竞争不只是国内同行的竞争,还有来自国际市场的竞争。
总之,我们的对外汉语教材要具备针对性、知识性、系统性、趣味性、直观性、科学性、实用性、综合性、多样性和阶段性,同时更要在国内外市场上具有竞争性。
(本文作者单位:河北大学国际交流与教育学院)
|